2014年11月22日土曜日

教会速報WeeklyNewsfromUmeda 11/23

教会速報WeeklyNewsfromUmeda 11/23

《今週のお花:オキザリス

********* 日本語グループ **********************
▼今週はA年最終の主日・王キリストです。来週からは待降節です。ミサの後で教会委員会があります。英語ミサはエミリオ神父が担当です。

▼小川神父さんは12月おやすみという情報でしたが、12/14に来ていただけることとなりました。この日に合わせて共同改心式にしたいと思います。

▼日本語グループでは11/16にフィリピンイロイロ島のプレゼンテーションをしましたが、英語グループは12月のどこかの週で行うつもりです。

▼教会学校より:△11月23日にCTICプレゼンツのアクティビティがあります。待降節直前の日曜日ということでクリスマスツリーの飾り付けとリースを作ります。△12月の教会学校は大掃除のためお休みです。△恒例となったヨルダン難民センター支援のお菓子作りは、現在プロジェクトが進行中です。今年度はクルドのスイーツを作ります。

▼《司祭館取り壊し情報》ようやく金曜日に教区から責任役員会で司祭館取り壊しを領主する旨の文面が届きました。引越しの日程は今日の委員会で確定発表します。司祭館の荷物の一部を教会に置きます。

========== 来週以降の予定 ==========

▼12/7に大掃除をします。特に台所を掃除しますのでご協力ください。さつまいもを蒸す予定です。

********* English Group **********************

▽Today we celebrate the last Sunday of this liturgical year, Christ the King. Next week, Advent freshly starts. After the mass, J and E meetings are expected. English mass will be taken by Fr. Emilio O.P.

▽In J mass, Fr. Ogawa will visit to us Dec. 14 for mass and confession. E mass, negotiation is expected.

▽Presentation over Iloilo was taken place last week in J group, and E group is expected to happen in Dec.

▽△23rd will be CTIC's activity day. Since it is a week before of Advent, we'll decorate the Christmas tree and make your own Christmas wreath. △Next CS class in December will pick up Christmas. △The project of supporting the refugee center in Jordan is now going on. This year we will make Kurdish sweets.

Finally a letter on acceptance of destroying the rectory arrived from bishop office last Friday. Moving date will be open in the meeting today. A part of stuffs will be left in parish.

========== Schedule after this Sunday ==========

▽On 11/7, Cleaning in parish is expected, especially, in the kitchen with J group, starting from 11:30.

///Have a nice day!教会速報WeeklyNewsfromUmeda 11/23

********* 日本語グループ **********************
▼今週はA年最終の主日・王キリストです。来週からは待降節です。ミサの後で教会委員会があります。英語ミサはエミリオ神父が担当です。

▼小川神父さんは12月おやすみという情報でしたが、12/14に来ていただけることとなりました。この日に合わせて共同改心式にしたいと思います。

▼日本語グループでは11/16にフィリピンイロイロ島のプレゼンテーションをしましたが、英語グループは12月のどこかの週で行うつもりです。

▼教会学校より:△11月23日にCTICプレゼンツのアクティビティがあります。待降節直前の日曜日ということでクリスマスツリーの飾り付けとリースを作ります。△12月の教会学校は大掃除のためお休みです。△恒例となったヨルダン難民センター支援のお菓子作りは、現在プロジェクトが進行中です。今年度はクルドのスイーツを作ります。

▼《司祭館取り壊し情報》ようやく金曜日に教区から責任役員会で司祭館取り壊しを領主する旨の文面が届きました。引越しの日程は今日の委員会で確定発表します。司祭館の荷物の一部を教会に置きます。

========== 来週以降の予定 ==========

▼12/7に大掃除をします。特に台所を掃除しますのでご協力ください。さつまいもを蒸す予定です。

********* English Group **********************

▽Today we celebrate the last Sunday of this liturgical year, Christ the King. Next week, Advent freshly starts. After the mass, J and E meetings are expected. English mass will be taken by Fr. Emilio O.P.

▽In J mass, Fr. Ogawa will visit to us Dec. 14 for mass and confession. E mass, negotiation is expected.

▽Presentation over Iloilo was taken place last week in J group, and E group is expected to happen in Dec.

▽△23rd will be CTIC's activity day. Since it is a week before of Advent, we'll decorate the Christmas tree and make your own Christmas wreath. △Next CS class in December will pick up Christmas. △The project of supporting the refugee center in Jordan is now going on. This year we will make Kurdish sweets.

Finally a letter on acceptance of destroying the rectory arrived from bishop office last Friday. Moving date will be open in the meeting today. A part of stuffs will be left in parish.

========== Schedule after this Sunday ==========

▽On 11/7, Cleaning in parish is expected, especially, in the kitchen with J group, starting from 11:30.

///Have a nice day!

0 件のコメント:

コメントを投稿