2014年10月11日土曜日

教会速報WeeklyNewsfromUmeda 10/12

教会速報WeeklyNewsfromUmeda 10/12
【今週のお花:アッサム匂い桜
********* 日本語グループ **********************
▼今週は年間28主日です。月の第二週なので、日本語ミサを小川神父さんにお願いしています。委員会は1600から10/26の信徒総会に向けた準備をします。

▼9/20(土)に教区顧問弁護士からからしだねとの合意案が示され、9/20(土)1500から委員会に対して更田弁護士・教区事務局から説明がありました。10/19に英語ミサ、日本語ミサは10/26に臨時信徒総会を開く予定です。これまでの経緯を説明します。現在、委員会で内容を準備しています。

▼先週のクラスは衣裳を調べました。教会外向きの掲示板に、英語グループの9月のクラスの作品(ヨナの話)を掲示しています。夏合宿の写真を教会学校掲示板に展示しています。欲しい写真の番号を書くと、e-mailで届くシステムになっています。掲示している写真は白黒ですが、本物はカラーです。

▼10/7に火災報知機等の検査が業者によって行われました。防災ブザーが経年劣化で交換ということです。

========== 来週以降の予定 ==========

▼10/19は敬老会的文化祭を予定しています!ペルーバンド5人、フィリピーナダンサーズなどいつもの顔ぶれです。

▼11/9は梅田教会追悼ミサを予定しています。

▼9/20-10/1にフィリピン・パナイ島で台風Haiyan(Yolanda)で被害を受けた学校等に送った献金がどうなったかを日英委員会と荒川神父は見てきました。時間を見て報告する予定です。

********* English Group **********************

▽Today we celebrate the 28th Ordinary Sunday. J group has Fr. Ogawa for mass as it is 2nd week of the month. From 1600, Elder day meeting is expected.

▽On Sep 20(Sat), the lawyer Fuketa san explained in detail over the land issue between Karashidane and ourselves, with diocese representative. Parish plans to have a special meeting on 10/19 for Emass, and 10/26 for J mass, explaining what have happened and cleared up to now. Now, parish meeting is preparing for it.

▽From Church School; We had very few children last week. But we picked up one story from old testament, 'King David' as scheduled. Children's works drawn on September 7th are now on a bulletin board out side of the church.Summer school pictures are now on the church school bulletin board. Please write the number of any pictures you want and leave your e-mail address there. The pictures (color ones) will be e-mailed to you.

▽10/7, Fire inspection suggested to replace the emergency bell due to the aging.

========== Schedule after this Sunday ==========

▽Oct 19 is expected to have annual Elder day in J.

▽Nov 2 is all soul’s day in Umeda English group. On the other hand, Nov 9 is scheduled for the memorial day in Umeda in J.

▽9/20-10/1, J and E leaders and Fr. Arakawa visited to Panai island in Phil, to observe how our donation contributed to a village hit by Yolanda last year. You will have a report on it soon.

///Have a nice day!

0 件のコメント:

コメントを投稿